团队

项目经理

项目经理是公司与客户沟通的桥梁,从项目最初的洽谈阶段直至最终的交稿和反馈,都由项目经理负责。您可以随时联系我们的项目经理,了解项目进度,帮助解决语言问题或其他问题,或处理其他要求。

翻译员

我们只雇用以目的语为母语的翻译员进行翻译工作。只有这样才能保证语义和语体的正确性。我们的翻译员还对翻译文本的行业了如指掌,这是确保翻译质量的另一个重要条件。

校译员

我们的校译员进行第一轮的校译工作,确保在初期翻译中没有错误。我们的校译员都是目的语的母语使用者,他们与翻译员一同确认最终的翻译稿。校译员还协助更新各个客户专属的词汇表。

技术协调员

项目经理与技术协调员紧密合作。技术协调员是翻译员和校译员的桥梁:在翻译稿递交给客户前,他进行最后一轮的审核。技术协调员还负责管理各个客户专属的词汇表和翻译记忆软件.

文案

我们专业的文案非常善于撰写以及内容改编,以使其符合客户独特的风格。当他们接到新的文案项目后,他们会对您公司特定的术语和表达进行透彻的研究和分析。他们会严格遵守客户提出的任何风格要求或指南,确保项目能够取得客户的满意。由于这是一个创意过程,如果客户对业已完成的文案有任何修改意见,我们会根据客户要求进行多次修改。

创意人员

在提及我们的平面设计师、插画师、字幕人员和配音演员时,我们会将他们称为“创意人员”。无论是排版设计、技术图解还是视频,他们都会对项目进行本地化处理,将它们各自转成相应的形式。而且,我们内部的“创意人员”不仅富有创意,而且还具有扎实的语言文字功底。他们对客户提出的特定语言要求十分敏感,而且与我们的翻译员和文案紧密协作,为各种复杂的本地化项目提供一站式解决方案。